FBaWtFT: Empty Hollow

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » FBaWtFT: Empty Hollow » Гринготтс » PROLOGUE. THE POWER OF IMAGINATION


PROLOGUE. THE POWER OF IMAGINATION

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

http://funkyimg.com/i/2kD2T.png

0

2

- КНИЖНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ -

Желание изведать неизведанное, познать новое и увидеть необычное всегда будоражило человеческую кровь, пробуждая в людях тягу к путешествиям. Каждый из живущих на Земле хотя бы раз мечтал оказаться на другом конце света, кто-то жаждал полётов к далёким планетам, кому-то были милее странствия во времени и лишь немногие, те, кто знал бесценность хорошей истории и безграничные силы воображения, грезили о путешествиях в миры, созданные великими писателями. И для некоторых из этих немногих грезы обернулись реальностью, а книжные путешествия стали явью. Одним этот дар достался от рождения, другим пришлось добывать его с помощью науки, но откуда бы не начинались странствия (из тесной машины, созданной погибшим учёным или из учебной комнаты старого аббатства) подчиняются они общим законам, существование которых определяет наличие в книге искры - "души" книги, квинтэссенции творчества, воображения и бессмертия и сводятся к следующему:

   1. Для путешествий годятся книги у которых сохранилась первая чистовая рукопись написанная/напечатанная на печатной машинке рукой автора и повествование в которых имеет реалистичный характер. Фантастические, абсурдные, неправдоподобные миры, поэмы, с их образными и иррациональными вселенными, книги новые, с ещё неустоявшимися мирами, а также книги старые, написанные людьми, с сознанием, в силу минувших веков, отличающимся от нашего, слишком неустойчивы. Такие книги попросту выталкивают путешественников в реальность. Подходящими и относительно безопасными для путешествий являются книги написанные в XIX- начале XXв.
   2. Чем больше гений автора - тем ярче искра. Чем ярче искра - тем устойчивей мир, который на ней основан. Определить чью-то гениальность достаточно сложно, но вполне надежным её показателем является признание книги широким кругом читателей. Хотите относительно безопасного путешествия? Выбирайте классику. Не ошибетесь.
   3. При перемещении в мир произведения личные вещи, одежда, прически путешественников, их навыки владения другими языками меняются, подстраиваясь под окружающее - книжная реальность преобразовывает чужеродные объекты согласно своим канонам.
   4. "Переписать" уже существующий книжный мир невозможно: искра, избегая смысловых парадоксов, рано или поздно все вернет на свои места. Однако, попытки нарушить логику вселенной чреваты повышенной активностью искры, что может быть крайне опасно для путешественников. Именно по этому поведение путешественников должно максимально соответствовать книжному миру. При этом нужно помнить, что любые ранения, полученные в книге, так же опасны, как и в реальном и не исчезают, при возвращении путешественников домой.
   5. Отправляться в кем-то придуманный мир - дело опасное, ведь чужое воображение, пусть и принявшее форму цельной истории, контролировать почти невозможно, поэтому находясь в книге необходимо быть все время начеку: кто знает, как поведет себя искра, ощутив вторжение извне? Мало кто захочет оказаться стертым вместе с целым книжным эпизодом, впрочем, застрять в книге навсегда, не сумев во время её покинуть - тоже участь незавидная.

0

3

- С Днем Рождения, Пролог! -

http://bestanimations.com/Holidays/Birthday/black-calligraphy-happy-birthday-fireworks-wishes-animated-gif.gif
Сегодня нашему форуму исполняется ровно год. 365 дней наполненных вдохновением, новыми знакомствами, борьбой с неписцом и поиском новых идей. Огромное спасибо тем, кто был с нами с самого начала, добро пожаловать тем, кто еще только собирается присоединиться.
В подарок к нашему празднику мы подготовили новый круг сюжетных квестов.

Круг IV. Убийство в "Восточном экспрессе"

Узнавшие о существовании друг дуга Пролог и Орден, предпринимают первые попытки найти пути сотрудничества. Для более близкого знакомства с детищем Дарбейфилда в Лондон прибывает делегация госпитальеров. Глава Пролога, убедившись в готовности монахов предоставить ответную информацию об Ордене, принимает решение продемонстрировать им работу "Шарп 37", взяв в книжное путешествие паломницу Эдит Вилле. Осознавая всю важность такого шага, Дарбейфилд и сам принимает участие в путешествии, включив в команду ридеров штурмана Шарлотту Гилбрейт и часового Джона Рокстона.

София Уэнтворт и Джеймс Макфинли, проводя свое расследование о прошлом Дарбейфилда и подноготной Пролога, принимают решение поговорить с механиком Александрой Римской, приближенной к главе организации. Они дожидаются, когда Александра закончит работу в лаборатории и приглашают ее в кафе на чашку кофе.
Но не только ридеры ведут сегодня свое расследование. Джек Николсон, следящий за фабрикой "Феникс", замечает уже знакомого ему доктора из больницы Принцессы Грейс и решает последовать за Джеймсом, Софией и Александрой, надеясь обнаружить новые детали для своего дела.

Пытаясь предотвратить возможную встречу Лилит и монахов Ордена, приехавших с визитом в Лондон, но и желая, на всякий случай, держать девушку недалеко от себя, Джордж Дарбейфилд поручает Эльме Макфинли присмотреть за  Аддерли, обеспечив отсутствие той на фабрике. Выполняя поручения главы Пролога, подруги отправляются в хорошо знакомый каждому ридеру паб "The Prospect of Whitby". Там же работает охранником Макс Орлов, к которому с неожиданным визитом нагрянула Алиса Редвуд, пренебрегшая опасностью быть выслеженной ищейками её отца.

После того, как Пролог и Орден узнают о существовании друг друга, Кэролайн Бингли отправляется во Францию для официального знакомства с Ла-Ферте. Экскурсию по аббатству проводит для нее брат Ро, который, среди прочего, решает показать гостье тренировку проводников и паломников, где присутствуют Стася Торковская, Элли Шоу и Роберт Дюкре. Но переговорщик, оказавшись на территории организации-конкурента, преследует и свои собственные цели, а Элли и Роберт, неспособные смириться с замкнутой жизнью в аббатстве, вполне могут увидеть в ее визите неожиданные перспективы.

0

4

Обитатели аббатства ждут своего паломника

http://funkyimg.com/i/2bdsa.gifColin O'Donoghue◇ Francesco Monti/Франческо Монти,
брат Тау "" ◇
Дата рождения: 7.03.1986 года (29 лет)
Место рождения: Флоренция, Италия
Национальность: итальянец

Образование: обучение в аббатстве Ла-Ферте.
Профессия, место работы: -
Организация, статус: Орден Святого Духа, проводник
Место проживания: аббатство Ла-Ферте, Франция.
Знания языков: итальянский, французский, английский, латынь
Дополнительные навыки и интересы: ира на гитаре, история
Цели: процветание Ордена Святого Духа
Книги: Х. Леонард "Метод обучения игры на гитаре", Демустье А. "Монашеская жизнь: притча ее истории", Ч. Диккенс "Холодный дом"

------------------------------- Заметки библиотекаря ------------------------------

Франческо родился в семье молодого юриста и медсестры через год после того, как они сочетались узами брака. Первые четыре года жизни маленького Франческо были по-настоящему счастливыми и беззаботными, подтверждение этому – обширный семейный фотоархив, сохранивший все памятные даты их жизни вплоть до апреля 1991 года. Дальше фотоплёнка обрывается: родители мальчика погибли в автокатастрофе, сам же он каким-то чудом остался жив, отделавшись лёгкими синяками и ссадинам и сильным испугом, который впоследствии ещё не раз становился причиной ночных кошмаров.
Семья Монти, в отличии от большинства итальянских семей, была лишена обширных родственных связей, поэтому осиротевший мальчик оказался на попечении единственного близкого человека - двоюродной тети по линии матери. У самой женщины уже было трое сыновей, которых она воспитывала в одиночку. Еще один ребенок стал для нее тяжелой обузой, но будучи правоверной христианкой, бросить племянника она не могла. Каждое воскресенье женщина водила мальчиков в церковь и регулярно отправляла исповедоваться. В основном, этим ее забота и ограничивалась.
Франческо рос молчаливым, замкнутым в себе ребёнком, с трудом шел на контакт с другими детьми и взрослыми. Всё своё время он проводил в окружении книг – потертых старых изданий, оставшихся от покойного дяди. Мальчику было шесть лет, когда книга впервые ожила под его взглядом. Исчезли ровные строчки, материализовались и заговорили герои -  маленький Франческо будто заглянул в колодец, на дне которого раскинулся

яркий неизвестный мир. Он был одновременно и потрясён, и напуган столь внезапным проявлением своего дара. На ближайшей исповеди он поведал об этом своему духовнику, после чего в его жизни случился ещё один значимый поворот.
Однажды вечером в их дом пришли двое незнакомцев и после недолгого разговора с опекуншей, забрали мальчика с собой. Во время прощания Франческо показалось, что он заметил на лице своей тети облегчение. Так мальчик оказался в аббатстве Ле-Ферте, став воспитанником ордена госпитальеров. Здесь он узнал о том, что обладает особым даром, который может помочь ордену в достижении благих целей. Будучи от рождения скромным, терпеливым и любознательным, Франческо легко справился с переездом и с жадностью впитывал новые знания не только о том, что касалось его дара, но и о самой жизни госпитальеров.
К семнадцати годам ему удалось научиться управлять даром достаточно для того, чтобы ему доверили отправку паломников в книжные миры. Юноша видел в служении вырастившему его ордену свое высшее предназначение, а потому, достигнув совершеннолетия, вступил в ряды госпитальеров, став братом Тау.
На данный момент Франческо является одним из трех постоянных проводников ордена и охотно делиться опытом с теми, кто еще только изучает свой дар. Особенно тёплые, дружеские и доверительные отношения у него сложились со Стасей Торковской, которую он поддержал еще в первые недели ее пребывания в аббатстве, когда девочка слезно просилась домой.

0

5

- БРАТ РО И ОСТАЛЬНЫЕ ЖИТЕЛИ АББАТСТВА ИЩУТ СВОЙ НОЧНОЙ КОШМАР И ЗАНОЗУ В ФИЛЕЙНОЙ ЧАСТИ -

http://funkyimg.com/i/2u7Dx.gif Alfred Molina

Giovanni Battista  Bodoni / Джованни Батиста Бодони/ Омикрон (57 лет)
Организация, статус: Орден, преподаватель
Профессия: -

---------------------------- О персонаже ----------------------------
   Родился в Риме в очень религиозной католической семье и был четвертым ребенком. Бабка Джованни не раз сокрушенно вздыхала о том, что всё отпущенное её младшему внуку женское внимание и любовь пришлись на первые пять лет его жизни. Соседки, тетушки, кузины и прочие представительницы слабого пола души не чаяли в его пухлых щечках, но время шло, место кругленького карапуза занял толстый и грузный мальчишка, что уже не вызывал умилительных восторгов, а только насмешки одноклассников. Впрочем, та же бабка говорила, что подобный внешний вид  - это не иначе как вмешательство Господне: Бог, в великой своей мудрости, наделил Джованни  тучностью, чтобы та оберегла его от девиц, способных  отвратить её внука от стези священничества.
   Возможно, сеньора Бодони действительно была права, а, возможно, дело было в религиозности всего семейства, но Джованни и сам желал примерить черную сутану. Он успешно закончил школу при иезуитском монастыре, затем поступил в Папский Григорианский университет, где изучал гражданское и каноническое право, а так же философию в Папской Церковной академии. Обладая цепким умом и хорошей памятью, он без труда овладевал новыми знаниями, но не дружбой других студиозусов. Ворчливого, порой надменного, недовольного другими, всегда готового сделать замечание и осудить Джованни, мягко скажем, не слишком любили. А сам он, являясь живым воплощением поговорки о соринке в чужом глазу и бревне в своем, считал, что мало кто достоин его дружбы. Настоящей привязанностью Джованни была учеба и, как это не странно для будущего священника, такие точные науки как математика, химия и физика.
   Любовь к наукам не оставила Джованни и после рукоположения его в священники. Оставшись преподавать каноническое право в Папской Церковной академии, параллельно он начал обучение в Римском университет Ла Сапиенца на факультете естественных наук. Спустя несколько лет умудрился с перерывом в один год защитить диссертацию по богословию и математике, получил две докторские степени.
    Необычное, как для священника, сочетание знаний, ревностная вера, педагогический опыт и безукоризненная жизнь стали заслуженным поводом для того, чтобы на Джованни обратил внимание Орден госпитальеров. В 1989 году Бодони приезжает в Ла-Ферте, становится госпитальером, принимаем имя Омикрон и начинает преподавать послушникам математику, химию и физику.
   Джованни Бодони – личность сложная и неоднозначная.  С одной стороны, он очень умный, истово верующий  и искренне желающий трудиться на благо Ордена. С другой же стороны - совершенно нетерпимый к слабостям других, авторитарный  и ворчливый любитель строгой дисциплины, ради достижения которой готов использовать самые суровые методы.  Себя он представляется чуть ли не главным  борцом с грехом, находя его везде, где только можно и где нельзя. Правда, при этом он частенько забывает о собственных промашках, в особенности о своей любви к вкусной еде. Поговаривают так же, что Бодони  хочет стать следующей Альфой, но, возможно, это только слухи)

подробнее об акции

0

6

Аббатство не может дождаться своего самого обаятельного и отзывчивого брата!

http://funkyimg.com/i/2mAuG.gif Dan Stevens ◇ Albert Lentz/Альберт Ленц
брат Кси (Ξ) ◇
Дата рождения: 21.01.1983 года (33 года)
Место рождения: Кельн, Германия
Национальность: немец

Образование: Духовная семинария города Кёльн
Профессия, место работы: -
Организация, статус: Орден Святого Духа, паломник
Место проживания: аббатство Ла-Ферте, Франция
Знания языков: немецкий, французский, латынь
Дополнительные навыки и интересы: бег, настольный теннис
Цели: процветание Ордена Святого Духа
Книги: Г. Сенкевич "Камо грядеши", Дж. Ирвинг "Молива об Оэуне Мини",  Ж.-Д. Бобби "Скафандр и бабочка"

------------------------------- Заметки библиотекаря ------------------------------

Альберт появился на свет в достаточно обеспеченной семье на десять лет раньше двух своих младших братьев. Отец был владельцем среднего бизнеса, а мать работала кадровиком в семейной фирме.
Детство мальчика прошло довольно безоблачно, хоть он и не был окружен большой родительской любовью. Трудоголики до мозга костей, стремясь занять чем-то свободное время своего ребенка, родители Альберта с раннего возраста отдали его в легкую атлетику. Мальчик оказался не против, занятия ему понравились, тренер заменил отца, а сам спорт позволял развить не только выносливость и силу мускулов, но выработать в себе несгибаемую волю, упорство и командный дух.
Чтобы все успеть, нужно просто четко распланировать свой день – так считал Альберт. Ему удавалось и неплохо учиться в школе, особенно уважая гуманитарные науки, и выступать на соревнованиях, завоевывая все новые награды. Родители, гордясь своим сыном на словах, так ни разу не нашли времени, чтобы поприсутствовать хотя бы на одном из его выступлений, но Альберт не таил на них обиды и не чувствовал себя одиноким. Будучи достаточно открытым человеком, ему не сложно было найти друзей и единомышленников.
Если бы его, семнадцатилетнего ученика старшей школы, спросили о том, в какой университет он собирается поступать, Альберт бы только отмахнулся. Вместо того, чтобы думать о своем образовании и будущей карьере в отцовской фирме, Альберт горел только одной мечтой: Олимпиада. Успешно выступая на чемпионатах, поддерживаемый тренером, парень вовсе не считал, что слишком высоко задирает планку.  Заявка была подана, оставалось только готовиться не жалея сил.

Но сил ушло слишком много, юный спортсмен оказался на больничной койке. Громом среди ясного неба прозвучал диагноз: компрессионный перелом позвоночника. Врач мгновенно обрубил Альберту крылья, не просто порекомендовав отложить тренировки, но дав понять, что возвращения в спорт может и не случиться. Этот период оказался очень сложным для парня, вся жизнь которого теперь была перечеркнута. Выбраться из депрессии помог друг, готовившийся стать священником. Он убедил Альберта в том, что ничего не происходит напрасно. Всю свою жизнь заботившийся только о собственных достижениях, парень решил, что пора позаботиться и о других.
Не смотря на бурные протесты родителей, Альберт последовал примеру своего друга и поступил в духовную семинарию родного города. Несколько лет учебы пролетели быстро, здоровье восстановилось, но мечтать о возвращении в профессиональный спорт парень давно перестал. Он поступил в церковь аколитом, параллельно работая в открытом при ней молодежном центре, где преподавал в спортивной секции, а чуть позже организовал и кружок исторической реконструкции. Именно в этом центре он и познакомился с одним из братьев Святого Духа, который пригласил молодого человека посетить аббатство Ла-Ферте.
Свой двадцать шестой день рождения он праздновал уже в качестве брата Кси, монаха-госпитальера и паломника, путешествующего по книжным мирам.
Прожив в аббатстве шесть лет, Альберт убежден, что именно в этом было его высшее предназначение и именно такой смысл имели слова его друга о том, что ничего не происходит напрасно.

0

7

- - - - - Завершен IV круг сюжетных квестов- - - - -
"Убийство в Восточном Экспрессе"

(2 мая 2016 г.)

Знакомство Ордена и Пролога прошло совсем не так гладко, как на то рассчитывали обе стороны. Кэролайн Бингли, отправившейся в аббатство Ла-Ферте в качестве гостьи и желавшей отыскать слабые стороны предполагаемого конкурента, повезло: во время тренировки, посмотреть на которую ее пригласил брат Ро, переговорщице удалось познакомиться с Айзеком Аддерли, как две капли воды похожим на работающую в Прологе Лилит - девушку, обладающую способностью открывать порталы в книги и в детстве едва не ставшую жертвой похищения неких монахов. Так же Бингли успела передать свою визитку Элли Шоу, проводнице, которую жизнь в стенах Ла-Ферте совсем не радует, и намекнуть двум другим воспитанникам аббатства, Стасе Торковской и Роберту Дюкре на то, что Айзека ищет его семья. Но успех переговорщицы предстоит подпортить пугающей новости: днем позже в ванной комнате найдут тело старого монаха, покончившего с собой и оставившего на зеркале странное послание, написанное зубной пастой: «Занавес открыт».
Членам Пролога и гостям из Ордена пришлось столкнуться с еще более пугающими неожиданностями. Поезд метро, в котором ехали Александра Римская, Джеймс Макфинли, София Уэнтворт и следивший за ними частный детектив Джек Николсон, остановился в тоннеле, лишенном электричества. Почувствовавшим запах гари пассажирам не осталось ничего другого, как выбраться из своих вагонов и отправиться пешком к предыдущей станции. Внезапно вспыхнувший в одном из окон поезда свет позволил им рассмотреть интерьер вагона-ресторана и сидящих за столом Джорджа Дарбейфилда, Джона Рокстона, Шарлотту Гилбрейт и гостью из аббатства Эдит Вилле - четверку, которая этим вечером отправилась в ознакомительное путешествие по произведению "Убийство в Восточном Экспрессе". Команда под предводительством Дарбейфилда столкнулась в книге с опасным незнакомцем, оказавшимся Хельмутом Бёшем, ученым, который по всеобщему мнению давно погиб. Продемонстрировав своё умение подчинять себе книжную реальность, он объявил о том, что обладает подобной властью и над реальным  миром, доказательством чему служат остановленный поезд лондонского метро и застывшие в тоннеле по ту сторону стекла ридеры. Дав знать о том, что он знает секреты сидящих перед ним людей и объяв себя автором пьесы, в которой суждено играть и Ордену, и Прологу, Бёш по щелчку пальцев отправляет Джорджа, Джона, Шарлотту и Эдит обратно в "Шарп 37".
Еще не знающая обо всем произошедшем Эльма Макфинли, вынужденная следить за тем, чтобы ее подруга, Лилит Аддерли не попала в Феникс, пока там находятся члены Ордена, встречает в пабе "Проспект Уитби" знакомого, Макса Орлова. Мужчина представил девушкам свою "сестру" Алису Редвуд, неожиданно нагрянувшую к нему на работу. Все трое стали свидетелями приступа, произошедшего с Алисой, которая не способна контролировать свои способности проводника. Эльме и Лилит еще предстоит решить, как поступить: рассказать главе Пролога о неожиданно обнаруженной проводнице или сохранить секрет девушки.

0

8

- СТАРТОВАЛ V КРУГ СЮЖЕТНЫХ КВЕСТОВ -

Убийство брата Йоты оказалось не единственным преступлением Беша. Двумя днями позже в  запертой изнутри квартире было обнаружено тело дока Рэндома Монтэга, вскрывшего себе вены медицинским скальпелем. Кровавая надпись на кафеле в его ванной гласила "Игра началась".
Две трагедии и возможность дальнейших смертей вынудили Пролог и Орден объединить свои усилия в борьбе с общим врагом и с удвоенными рвением приняться за добычу искр, которые, предположительно, смогут послужить защитой и оружием в войне с Бёшем. С этой целью, а так же в качестве демонстрации доверия одной организации к другой, в Лондон прибывают несколько монахов, а в аббаство отправляется группа Пролога, захватившая с собой созданные Александрой Римской на основе таймера специальные контейнеры для хранения искр.
Произошедшее отразилось на жизни каждого. Ридеры, узнавшие о существовании искр и о настоящей цели своих походов в книги, теперь вынуждены не только решать, что им делать с этим знанием, но и бояться за собственные жизни, а так же жизни своих близких. Этот же страх вынудил Орден значительно усилить дисциплину, введя "вето на одиночество". Воспитанники Ла-Ферте теперь спят в общих спальнях и передвигаются по территории аббатства только под наблюдением монахов. Братья госпитальеры по ночам патрулируют коридоры.
Несмотря на заверения в сотрудничестве, каждая из сторон не забывает о своих личных интересах и каждому, причастному к книжным путешествиям, предстоит ответить на вопрос, кому он готов доверять - вопрос ещё более сложный от того, что никто не знает, каким будет следующий ход Бёша.

http://funkyimg.com/i/2xBwE.png
В погоне за искрой команда ридеров, состоящая из часового Эвридики Шеллот, штурмана Шарлотты Гилбрейт, дока Джеймса Макфинли и прибывшего из аббатства Ла-Ферте паломника Теодора Линдквиста отправляется в путешествие по роману "По ком звонит колокол".  Ридеры практически уверены, что искра спрятана под мостом, который в конце повествования должен взорвать главный герой. В задачу путешественников входит добраться до назначенного места, не наткнувшись в горах на партизан и не попав на глаза фашистским патрулям. Но каждый из путешественников знает, что теперь в книжной реальности может встретиться нечто более опасное, чем прописанные автором персонажи и события.

Паломник Ордена Роберт Дюкре и прибывший из Пролога часовой Джон Рокстон вместе работают над поиском искры в романе "Цветы для Элджернона". Портал для двух путешественников успешно контролирует опытная проводница Лисбет Янссон. Побывав в книге уже несколько раз, Роберту удалось выяснить, что эпицентр опасной зоны находится на могиле мыши, что позволяет надеяться на скорую добычу искры.
Пока за ходом путешествия наблюдает послушница Стася Торковская, за всем происходящим в учебном классе пристально следит брат Омикрон. Но никому из присутствующих еще не известно, чем же закончится сегодняшний книжный поход.

Узнав о существовании своего близнеца, украденного много лет назад госпитальерами, Лилит Аддерли прибывает в Ла-Ферте в составе группы Пролога, для того, чтобы встретится с братом. В назначенное время она, вместе с Кэролайн Бингли, которой поручено наблюдать за встречей, приходит в одну из учебных комнат, где должен появиться и Айзек в сопровождении своего наставника - Фрэнсиса Чисхолма. Но учебная комната, которой суждено стать местом встречи брата и сестры, уже превратилась в убежище для Эдит Вилле - паломницы, что, спрятавшись в укромном уголке, ищет там уединения и спасения от ужесточившейся дисциплины аббатства.

Желая заполучить в свои ряды ещё одного портальщика, Джордж Дарбейфилд, узнавший о способностях Алисы Редвуд, назначает девушке встречу и пребывает на переговоры вместе с Александрой Римской - ученой, которая должна помочь ему убедиться в наличии у Алисы дара. Сама же Редвуд, отправляясь на встречу в сопровождении своего друга и защитника Макса Орлова, может лишь догадываться о том, какие козыри использует Дарбейфилд, чтобы склонить её работать на его стороне.

Знакомство Софии Уэнтворт с Джеком Николсоном обернулось сотрудничеством. Желая раскрыть тайны Пролога, они решают пойти на риск и проникнуть в святая святых - кабинет Дарбейфилда, в надежде отыскать там нужную им информацию. София, убедившись в отсутствии босса и в занятости всех остальных ридеров, тайком проводит Джека на фабрику, не учитывая того, что не участвующая в книжном путешествии Эльма Макфинли может заметить незваных гостей.

0

9

- аббатство Ла-Ферте ждет новых обитателей -


автор видео: Эльма Макфинли

0

10

- мир Пролога глазами паломника -


автор видео: Роберт Дюкрэ

0

11

Пролог с нетерпением ждет своего умника!

http://funkyimg.com/i/2o8jH.gif Dev Patel ◇ Daulat Ras/ Даулат Рас ◇Дата рождения: 16.10.1988 года (27 лет)
Место рождения: Нью-Дели, Индия
Национальность: индиец

Образование: Даремский университет
Профессия, место работы: - 
Организация, статус: «Пролог», умник
Место проживания: Лондон, Англия
Знания языков: английский, хинди, французский, латынь
Дополнительные навыки и интересы: настольные игры
Цели: решить личные проблемы
Книги: Т. Уайт "Король былого и грядущего", В. Скотт "Айвенго", Д. Митчелл "Облачный атлас"

------------------------------- Заметки библиотекаря ------------------------------

Неизвестно, как бы сложилась судьба Даулата, кем бы он стал и любил бы так  историю, если бы его родители не решились на переезд в английский Дарем, когда мальчику едва исполнилась три года. Попавший в совершенно неизвестный ему мир, Даулат чувствовал себя первооткрывателем, перед которым раскинулись невиданные земли, требующие исследований. В одно из таких исследований, на чердаке родного дома он нашел сборник легенд о короле Артуре и в тот же вечер попросил отца прочитать ему найденную книгу. Услышанное поразило мальчика настолько, что мир рыцарства стал для него не менее реальным, чем родительский дом с их магазином специй на первом этаже.
Семейство Рас, жившие несколько уединенно, даже не догадывались о том, что их сынишка во многом опережает своих сверстников и лишь первая школьная учительница открыла родителям Даулата глаза на его способности. Маленький первоклашка уже в первый школьный день мог похвастать не только умением бегло читать, но и прекрасной памятью. Ему пророчили звание вундеркинда и окончание школы экстерном, однако ни одно из этих предсказаний не сбылось: слишком сильно Даулат недолюбливал математику и прочие точные науки. Настоящей его страстью стала только история.
Олимпиады, конкурсы, проекты, форумы - за годы школьной жизни Раса их было столько, что он сбился со счета. Неизменно оказываясь среди первых, мальчик мало заботился о победных местах, радуясь им лишь потому, что они могли помочь попасть в   университет.   Так и  случилось:   после   окончания   школы

Даулат, получив стипендию, поступил в Даремский университет, а после продолжил обучение в магистратуре Кембриджского университета.
Переезд в Кембридж, учеба, написание работы – все это увлекло талантливого юношу настолько, что о мире за стенами университета он вспоминал лишь тогда, когда его приятели умудрялись забрать его с собой на отдых. В один из таких вечеров, оказавшись в лондонском пабе, Даулат встретил свою судьбу. Работала она официанткой. Рас впервые в жизни влюбился в реального человека. Чувства оказались взаимными. Счастью влюбленных мешало лишь одно – избранница Даулата была беженкой. Уехав из Пакистана вместе с семьей, в Лондоне она жила нелегально, как и её родители, старший брат и две младшие сестры.
Постоянная угроза депортации любимой не давала Даулату жить спокойно: он тщетно ломал голову, ища выход из этой ситуации. Помощь пришла оттуда, откуда её никто не ждал. В феврале 2014 года с Расом связался переговорщик «Пролога», предложивший парню не только достойный заработок, но и пообещавший решить проблемы с полицией. Даулат согласился сотрудничать.
Жизнь Раса снова заложила крутой вираж: он переехал в Лондон, где теперь живет вместе со своей девушкой,  продолжая учебу в Кембридже, получил степень магистра, начал работать над докторской и, конечно, больше не мыслит своей жизни без  «Пролога», позволившего не только стать частью настоящего, но и вдохновляющего на исследовательскую научную деятельность.

0

12

- ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К КОМАНДЕ! -

автор видео: Роберт Дюкрэ

0

13

- Как Пролог отмечал новогодние праздники -


автор видео: Роберт Дюкрэ

0

14

- - - - - Завершен V круг сюжетных квестов - - - - -
"По ком звонит колокол"

(28 мая 2016 г.)

Сотрудничество Ордена и Пролога стало более тесным после того, как вслед за монахом, убитым Хельмутом Бешем в аббатстве, при схожих обстоятельствах погиб и ридер Пролога - Рэндом Монтэг. Стремясь объединить свои силы против общего врага, обе организации отправили к своим партнерам небольшие делегации, а так же организовали встречу двух давно разлученных близнецов - Айзека и Лилит Аддерли.
В то время, пока в одной из классных комнат Ла-Ферте брат и сестра заново знакомились друг с другом под присмотром монаха Френсиса Чисхолма и переговорщицы Кэролайн Бингли, в другой классной комнате проходило книжное путешествие. Прибывший в составе делегации из Лондона часовой Джон Рокстон вместе с паломником Робертом Дюкрэ отправились в произведение "Цветы для Элджернона", портал в которое им открыла проводница Лисбет Дженссон, а послушница Стася Торковская должна была наблюдать за происходящим в книге и отчитываться обо всем монаху Омикрону. Оказавшиеся в книжной лаборатории, путешественники столкнулись с Хельмутом Бешем, который, заблокировав способности Лисбет и тем самым лишив ее возможности закрыть портал, завел разговор об искрах, советуя и Ордену, и Прологу, держаться подальше от этих могущественных сгустков энергии. Но, внезапно, будто что-то почувствовав, ученый прервал свою речь и, открыв портал, переместился в другую книгу, совершенно не рассчитывая, что получит нежданного попутчика в лице Джона Рокстона. Портал Лисбет после этого перемещения с яркой вспышкой закрылся, выбрасывая в реальный мир только Роберта Дюкрэ.
Уверенные в том, что Беш отправился в книгу, где сейчас находятся ридеры Пролога и, возможно, один из монахов Ордена, Стася и Лисбет убедили брата Омикрона в том, что необходимо срочно открыть туда портал, предупредить путешественников об опасности и попытаться вернуть переместившегося Рокстона. Отдавая послушникам распоряжения, Омикрон отправил Роберта проинформировать о случившемся Альфу, и парень, остановившись у двери в кабинет Магистра, стал невольным свидетелем происходящего внутри разговора, из которого узнал, что смерть старшего Дюкрэ укрыта некоей тайной, известной всего-лишь нескольким членам Ордена, а послушница Торковская, которую все аббатства давно считает сиротой, вовсе таковой не является.

Хельмут Беш, преследуемый Рокстоном, появился в произведении "По ком звонит колокол" как раз в тот момент, когда команда ридеров, состоявшая из часового Эвридики Шеллот, штурмана Шарлотты Гилбрейт, дока Джеймса Макфинли и прибывшего из аббатства паломника Теодора Линдквиста, воспользовавшись темнотой и под прикрытием метели добралась до моста, который считала эпицентром опасной зоны, и извлекла оттуда искру. Разгневанный Беш потребовал у ридеров оставить искру. Эвридика, узнавшая переместившегося вместе с ученым Джона, постаралась вступить в переговоры, предлагая обменять искру на часового, но поскользнулась и выронила незакрепленное в таймере хранилище, которое успела подхватить Шарлотта. Действуя интуитивно, штурман направила энергию искры против Беша и тот, получив мощный удар, на какие-то мгновения был выведен из строя. Этого времени должно было хватить для того, чтобы сработавший таймер переправил группу в реальный мир.
Паломница, отправленная Орденом в книгу "По ком звонит колокол" для того, чтобы попытаться вывести путешественников из произведения, где им угрожает сумасшедший ученый, шагнула в открытый Стасей Торковской портал и стала свидетельницей драматической сцены, в ходе которой часовой Эвридика, прекрасно зная о том, что таймер не может перенести больше четырех человек, вынуждена была сделать сложный выбор. Дав своей группе команду бежать к Рокстону, она оглушила Теодора Линдквиста, устраняя таким образом лишнего пятого члена группы, и вместо гостя из Ордена спасла своего коллегу.
В последнюю секунду перед перемещением ридеров, Беш успел послать им вдогонку сокрушительный удар воздушной стихии, который не только смел уже оказавшихся в Шарп 37 членов Пролога, но и грубо захлопнул открытый в аббатстве портал. Не смотря на то, что искра все-таки осталась в произведении, паломники Ордена больше не смогли распахнуть дверь в эту книгу, чтобы вытащить оттуда Теодора, оставшегося в полной власти сумасшедшего ученого.

Встречу, на которой Алиса Редвуд, пришедшая со своим названным братом Максом Орловым, должна была продемонстрировать Джорджу Дарбейфилду и Александре Римской свое умение открывать порталы в книжные миры, прервал неожиданный телефонный звонок. Главу Пролога информировали о том, что путешествие в произведение Хемингуэя закончилось катастрофой. Перемещение ридеров обратно в реальный мир вызвало взрыв, приведший в негодность аппаратуру Шарп 37, а сами путешественники серьезно пострадали.

0

15

- СТАРТОВАЛ VI КРУГ СЮЖЕТНЫХ КВЕСТОВ -

В связи с событиями, произошедшими в произведении "По ком звонит колокол", отношения между Орденом и Прологом заметно охладели. После непродолжительных, но сложных  переговоров, аббатство, оскорбленное случившимся с Теодором Линдквистом, согласилось отпустить делегацию из Лондона и представители обеих организаций смогли вернуться домой.
Деятельность Пролога была приостановлена в связи с поломкой Шарп 37, все силы механиков были брошены на ее восстановление и спустя месяц машину удалось привести в рабочее состояние. Аббатство, опасаясь очередного появления Беша, так же на время прекратило путешествия в книги.
Обе организации в напряжении ждут следующего хода сумасшедшего ученого, который за прошедший месяц не давал о себе знать.

http://funkyimg.com/i/2Cef4.png
Восстановленная после ремонта Шарп 37 снова готова к труду. Механики Александра Римская и Генри Хайд, внесшие в работу машины определенные усовершенствования, решают провести, с одобрения Джорджа Дарбейфилда, два испытательных путешествия за один вечер. Первое из них проходит не вполне успешно: хотя искра из книги была извлечена, но новая функция таймера по возвращению ридеров в реальность в нужное им время дала сбой. Во второе путешествие, направленное на изучение возможности Шарп 37 осуществлять несколько сеансов подряд, снова отправляются штурман Эльма Макфинли и часовой Джон Рокстон, но на этот раз к ним присоединяется и глава Пролога Джордж Дарбейфилд.

Паломник аббатства Роберт Дюкре, узнавший из случайно подслушанного им разговора, о том, что родители некоторых воспитанников Ордена могут быть живы, а настоящая причина смерти его отца отличается от общепринятой версии, желает узнать всю правду. Понимая, что одних его стараний будет недостаточно, он, заручившись поддержкой Элли Шоу, пытается найти себе помощников в лице двух орденских проводников: Стаси Торковской и Лисбет Янссон. Воспитанники аббатства и не подозревают о том, что в это самое время Ральф Готье и Фрэнсис Чисхолм решают не только их судьбу, но и, возможно, судьбу всего Ордена.

Поиск пропавшего дневника Джорджа Дарбейфилда наводит Кэролайн Бингли на детектива Джека Николсона, который, по непонятным ей причинам, активно интересуется фабрикой Феникс. Переговорщица и часовой Лестер Кобб начинают следить за Николсоном, выжидая удачный момент, чтобы "пригласить" детектива на приватную беседу. Такой момент выпадает, когда Джек, отвечая на важный звонок, в одиночестве выходит из кафе, за столиком которого его дожидаются помощник Эдриан Бейкер и подруга Лилит Аддерли.

Обеспокоенная раздобытой о Дарбейфилде информацией и лишенная союзника внутри Пролога, София Уэнтворт решает поговорить с Шарлоттой Гилбрейт, Эвридикой Шеллот и Меддисон Донован - теми ридерами, уверенность в которых позволяет ей рассчитывать: они не поспешат сдавать свою коллегу начальству. Желая поделиться с девушками известными ей фактами и убедить в том, что Дарбейфилду доверять опасно, София собирает их в любимом ридерами пабе "Проспект Уитби", где работает давний приятель Шарлотты Макс Орлов, уже знакомый с Прологом.

0

16

- ПРОЛОГ ЖДЕТ СВОЕГО УМНИКА, А ШТУРМАН ШАРЛОТТА - БРАТА ПО РАЗУМУ -

http://i64.tinypic.com/qnwp5g.jpgZak Efron

Nathan Ward/Нейтан Уорд (27 лет)
Организация, статус: Пролог, умник.
Профессия: Археолог, историк. Официально работает в музее Джефри.

---------------------------- О персонаже ----------------------------
Нейт родился в Ланкастере, однако детство его прошло скорее в разъездах, нежели в сидении на одном месте. Его отец – историк и археолог кабинетной работе предпочитал полевые раскопки и мотался чуть ли не по всему земному шару. Его жена и двое детей, у Нейтана имеется старшая сестра, самоотверженно колесили вместе с ним, пока в возрасте десяти лет Нейт, находясь с родителями на раскопках в Африке, не подхватил малярию. Болезнь мальчишка переборол, но миссис Уорд сказала, что с нее хватит. Семья вернулась в Ланкастер, в свой старый, давно стоявший пустым дом. Благодаря богатому «жизненному опыту» и огромному количеству историй о путешествиях (реальных и выдуманных) Нейт быстро сдружился с окрестной ребятней и стал у них заводилой.
В школе звезд с неба не хватал, хотя и умудрялся получать исключительно положительные оценки, но по-настоящему интересовался только историей и всеми дисциплинами, что с ней были связаны даже косвенно. Ну и конечно огромное внимание уделял спортивным дисциплинам, надо же было куда-то сбрасывать ему свою кипучую энергию.
Из-за нее у Нейтана, кстати, всегда возникали проблемы с окружающим миром. По крайне мере со взрослой его частью. Зато и скучно ему точно никогда не было, а уж с ним – тем более. Нейт всегда был окружен толпой друзей, у которых он несомненно был заводилой. Все приключения у парня, впрочем, были в рамках закона и скорее просто будоражили привыкших к порядку и спокойствию жителей. Что из шебутного парня выйдет толк не верил никто, кроме разве что его родителей, знавших своего сына куда лучше всех остальных. Насколько несерьезен он был в повседневной жизни, настолько фанатично Нейт любил историю. Шлиман, Картер, Эванс, Феллоуз, собственный отец и конечно же многие другие историки были кумирами юного Уорда и примером для него. Парень мечтал добиться если не славы, то хотя бы внести вклад в раскрытие тайн прошлого. И уверенно шел к своей мечте.
Легко поступил в Оксфордский университет на отделение археологии. Снискал любовь не только одногруппников, но и профессоров, которые по достоинству оценили инициативного и увлеченного парня. Учиться в университете для Нейтана было не в пример интересней и там он действительно смог показать себя во всей красе. Блестящие оценки, прекрасно сданные практики, протекция многих преподавателей с кафедры – все это обеспечивало мистеру Уорду прекрасное будущее. Подвело одно – характер. В одной из самостоятельных экспедиций Нейтан нарвался на серьезные проблемы и был депортирован из страны, в которой происходили раскопки, с громким скандалом.  В судебное разбирательство и реальный срок они не вылились только благодаря тому, что парнем заинтересовался Пролог. В обмен на помощь в решении щекотливого вопроса Нейтан стал работать в одной из ридерских команд в качестве умника.
подробнее

0


Вы здесь » FBaWtFT: Empty Hollow » Гринготтс » PROLOGUE. THE POWER OF IMAGINATION


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC